STEDEN BIJ AVOND | I DREAMED IN THE CITIES AT NIGHT - (from Dutch) |
Remco Campert | tr. Donald Gardner |
Ik droomde in de steden bij avond in Parijs liep ik lang over boulevards zocht francs op het asfalt de bistro's wenkten met zwarte koffie en hardgekookte eieren ik kon er op basketbalschoenen de morgen afwachten schrijvend luisterend en drinkend de eerste vegen rose de eerste arbeiders op vroege fietsen de eerste métro met gele mensengezichten en nog vochtig nekhaar de eerste krant en het eerste licht ik droomde ik kon spreken in Parijs bij Dupont nain men een film op een sprekende film dat gaat zonder zeggen een film met Gréco en een man die ik niet zag de steden bij avond zijn van de mensen de minnaressen de steden bij avond strelen met hun tere lichtende handen de schouders en de haren van de mensen ik heb het gezien ik heb het gevoeld ik heb naar de steden geluisterd als zij zich neerlegden bij avond langs hun rivieren en bomen ik heb met de mensen gesproken in de cafés en cinema's van hun steden bij avond en avondlicht ik heb hun Turkse tabak gerookt en die uit Amerika en Algerije ik heb met hen gedronken en gelachen gekust en geweend in hun steden bij avond als zij moe waren en vol moed of moedeloos ik droomde ik was enkel tong enkel tanden enkel lippen ik droomde ik was enkel woorden en troostende gebaren ik liep door de steden bij avond vond de wereld bij elke voetstap vond geluk in gezichten van mensen vond verdriet in de adem van hun woorden ik droomde te over ik droomde om zes uur in de morgen mijn hoofd op een tafel mijn armen om mijn hoofd mijn vrienden om mi heen ik droomde met de mensen ik droomde met de wereld ik droomde in de steden bij avond. |
I dreamed in the cities at night in Paris I prowled on the boulevards looking for francs on the tarmac the bistros lured with their black coffee and hard-boiled eggs I could wait there until morning in my basketball shoes writing listening and drinking the first rosy streaks of sky the first workers on early bikes the first metro with yellow human faces and nape hair still wet the first newspaper at first light in Paris I dreamed I could speak at Dupont they were shooting a film with Juliette Gréco and a man I didn't see the cities at night are the people's lovers with their tender luminous hands thr cities at night caress the shoulders and hair of the people I have seen it I have felt it I have listened to the cities as they lay down at night by thrir rivers and trees I have talked to the people in the cafes and cinemas of their cities at night and in the evening light I have smoked their Turkish tobacco American and Algerian too I have drunk and laughed kissed and wept with them in their cities at night if they were tired and high-spirited or downcast I dreamed I was only a tongue only teeth only lips I dreamed I was only words and comforting gestures I walked round the cities at night found the world with each footstep found joy in the faces of people found grief in the breath of their words I had dreams in plenty I dreamed at six in the morning my head on a table my friends around me I dreamed with the people I dreamed with the world I dreamed in the cities at night. |
Copyright © Remco Campert / De Bezige Bij 2007; Trans. copyright © Donald Gardner 2007
![]() |