HOTEL HOTEL - (from Dutch)
Remco Campert tr. Donald Gardner
voor Cees Nooteboom

Laat najaar
weer sloeg om
storm besprong de palmen
vlaagde door de gangen van het hotel
laatste gasten pakten hun biezen -
het Engelse echtpaar op brekebenen
het mooie meisje en haar moeder
die lange sigaretten rookte
en op iets wachtte dat niet kwam
de tennisster op zijn retour -
ik bleef achter
het personeel tot last

in dit hotel was ik diep-ongelukkig
dat ging weer eens vanzelf
toch bleef ik waar ik was
het nog onbegonnen boek
als een reusachtig ei in mijn armen
zelfbedachte krachtproef
waar niemand om vroeg

ik dacht aan jou op je eiland
of op weg tussen twee continenten
al vertrokken voor je aankwam
beweging je verweer
zo anders dan ik, zo hetzelfde

bij die gedachte
roerloos in het vreemde nest gezeten
kreeg ik vleugels
genas ik, werd ik genezen
For Cees Nooteboom

Late in the Autumn
weather turned
storm pounced on the palm trees
rushed down the hotel corridors
final visitors packed their bags -
English couple on their last legs
beautiful girl and her mother
who smoked long cigarettes
and waited for something that never came
the tennis star past his prime -
I lingered on
a nuisance to the staff

in this hotel I was dreadfully unhappy
as usual there was no clear reason
but I stayed put
the book I'd not yet started
the a huge egg in my arms
self-imposed trial of strength
nobody had asked for

I thought of you on your island
or en route between two continents
gone before you'd even landed
seeking safety in movement
so unlike me, yet just the same

at that thought
stuck in that foreign eyrie
suddenly I found wings
I got better, I was cured

Copyright © Remco Campert / De Bezige Bij 2007; Trans. copyright © Donald Gardner 2007


...buy this book
next
index
translator's next