Guaman Poma (Peru - 1532?-1614)
trans. Edward Dorn & Gordon Brotherston
(from Quechua)
mana soncoyqui queuiccho
mana uacaycunyacuy
cicllallay caspa
coyallay caspa
ñustallay caspa
uniyuiquellan apariuan
yucuy parallan pusaiuan
chay llicllayquita ricuycuspa
chay acsoyquita camaycuspa
mananam pachapas chiciancho
tuta ricchariptipas
mana tacmi pacha
camca coya, camca senora
mananachi yuyariaunquicho
cay zancaypi poma atoc
cay pinaspi
uichicasca quicasca tiapti palla
doesn't your heart hurt
don't you want to cry
you, my precious flower
you, my queen,
you, my princess
see how justice takes me off in spate
and imprisons me
when I glimpse your mantle
when I see your dress
the day does not exist for me
in this night I awake to know
it will never dawn;
I think that you,
my queen, my señora,
don't remember me
I'm eaten up
by the puma and the fox of the zancay
I'm alone,
disheartened and lost, my lady.

Trans. Copyright © Edward Dorn & Gordon Brotherston 1999, - publ. North Atlantic Books, Berkeley, Cal. this book
translator's next