CANTIGA DE AMIGO SONG OF A FRIEND
Juian Bolseiro trans. James H. Donalson (from Galician)
- Aquestas noites tan longas
que Deus fez en grave dia
por mi, porque as nom dormo,
e porque as nom fazia
no tempo que meu amigo
soia falar comigo.

Porque as fez veus ia,n grandes
non poss' eu dormir coitada,
e de como som sobejas
quisiera eu otra vegada
no tempo que meu amigo
soia falar comigo.

Porque as Deus fez tam grandes
sem mesura desregraaes
e as eu dormir nom posso,
porque as nom fez ataaes
no tempo que meu amigo
soia falar comigo.
These are the long, long nights
that God made on a sad day,
for me, for I don't sleep then:
but he didn't make them then
back in the days when my friend
used to come talk to me.

Since God has made them so long
I cannot sleep for my fear,
and since they are overdone
I'd like them for just one more time
as in the days when my friend
used to come talk to me.

Since God has made them so long
endlessly, measurelessly,
and I can't just go to sleep,
for they were not made like this
back in the days when my friend
used to come talk to me.

Trans. Copyright © James H. Donalson 2006


next
index
translator's next