ARA PAREISSON LL'AUBRE SEC ... NOW ALL THE TREES APPEAR DRIED UP ...
Bernautz N'Arnautz d'Armaias & Na Lombarda trans. James H. Donalson (from Provençal)
C·om volgr' aver per Bernard Na Bernarda
E per N'Arnaut N'Arnauda apellada,
E gran merses, seigner, car vos agrada
C'ab tal doas domnas m'aves nomnada;
Voil que·m digaz
Cal mais vos platz,
Ses cuberta selada,
E·l mirail on miraz.

Car lo mirailz e no veser desacorda
Tan mon acord c'ab pauc no·l desacorda;
Mas can record so q·el meus noms recorda
En bon acord totz mons pensars s'acorda;
Mas del.cor pes
0n l'aves mes,
Qe sa maiso ni borda
No vei, que lui taises.
You want to have for Bernard Dame Bernarda,
and for Sir Arnold call on Dame Arnolda,
and many thanks, sir, for your pleasure
to name me with so fair a pair of ladies:
so tell me now,
who pleases most,
and in an open letter
what mirror you are using.

For you're looking and don't see discordance,
so my accord will disagree but little:
but when I think how my name is remembered,
in this agreement all my thought's agreeing,
but my heart weighs
where you've put it:
I don't see where your home is
because you've kept it quiet.

Trans. Copyright © James H. Donalson 2005


next
index
translator's next