AMORE ALMA È DEL MONDO ... LOVE IS THE SOUL OF THE WORLD ...
Torquato Tassotrans. Brian Cole
Amore alma è del mondo, Amore è mente,
E 'n ciel per corso obliquo il sole ei gira,
E d'astri erranti a la celeste lira
Fa le danze lassù veloci o lente.

L'aria, l'acqua, la terra, e 'l foco ardente
Regge, misto al gran corpo, e nutre e spira;
E quinci l'uom desia, teme e s'adira,
E speranza e diletto e doglia ei sente.

Ma, ben che tutto crei, tutto governi,
E per tutto risplenda e'l tutto allumi,
Più spiega in noi di sua possanza Amore;

E come sian de' cerchi in ciel superni,
Posta ha la reggia sua ne' dolci lumi
De' bei vostri occhi, e 'l tempio in questo core.
Love is the soul of the world, its mind also
- the sun goes round its slanted course in the sky,
and from wandering stars to the celestial Lyre
it dances up there, tripping fast or slow.

The air, the water, earth and fiery glow
it rules, as part of the All, to feed and inspire;
and therefore Man denies and fears, with ire
and hope, delight and agony he knows.

But though you created all, and govern all,
and shine through everything and make all bright,
o Love, you most display in us your art;

And as there are circles in the celestial halls,
it has placed your rule between the gentle lights
of your lovely eyes and the temple in that heart.

Click here 2 for another translation of this poem.

Trans. copyright © Brian Cole 2006


next
index
translator's next