AMORE ALMA È DEL MONDO ... | LOVE IS THE SOUL OF THE WORLD ... |
Torquato Tasso | trans. Lorna de' Lucchi |
Amore alma è del mondo, Amore è mente, E 'n ciel per corso obliquo il sole ei gira, E d'astri erranti a la celeste lira Fa le danze lassù veloci o lente. L'aria, l'acqua, la terra, e 'l foco ardente Regge, misto al gran corpo, e nutre e spira; E quinci l'uom desia, teme e s'adira, E speranza e diletto e doglia ei sente. Ma, ben che tutto crei, tutto governi, E per tutto risplenda e'l tutto allumi, Più spiega in noi di sua possanza Amore; E come sian de' cerchi in ciel superni, Posta ha la reggia sua ne' dolci lumi De' bei vostri occhi, e 'l tempio in questo core. | Love is the heart and soul of all the world, He drives the sun obliquely through the sky, In varying dance the wandering stars are whirled To lilt of his celestial lyre on high; Air, water, earth, and burning fire he sways, Mingled with the great whole, feeds and inspires, Whence hope, delight, and pain reveal their ways To man with expectations, wraths, desires. But though the maker and the king Love be Of one and all and though his glory shine In every place, we feel his power the most; As if they were supernal rays, so he In the sweet splendours of thine eyes doeth boast His kingdom, and within my heart his shrine. |
Click here 1 for another translation of this poem.