SCUSATE, VI PREGO ... | EXCUSE ME, I BEG YOU ... |
Gabriella Sica | trans. Brian Cole |
Scusate, vi prego, se infuria ancora per il dominio del mondo la guerra se è recato danno all’erba della terra e all’altro fresco verde che nasce ora. Scusate se non ci sono mai i padri e il sangue dell’agnello viene versato se ancora un libro per voi ho arrotolato un cielo di poesie familiari su madri. | Excuse me, I beg you, if war again breaks out for the conquest of the world, if it has wrought havoc on the plants in the earth and on the other fresh green that now is born. Excuse me if the fathers are no more and the blood of the lamb is spilled if I have scrolled another book for you a heaven of familiar poetry about mothers. |
Copyright: Moretti & Vitali Editori © 2009, trans. Brian Cole © 2010