CANTO DI ARISTEO - II | I FOUND MYSELF, ONE MORNING, MAIDENS ... | ||||||||
Angelo Poliziano | tr. A.S.Kline | ||||||||
Mi trovai, fanciulle, un bel mattino Di mezzo maggio in un verde giardino. Eran d'intorno violette e gigli Fra l'erba verde, e vaghi fior novelli, Azzurri, gialli, candidi e vermigli: Ond' io porsi la mano a côr di quelli Per adornar i mie' biondi capelli E cinger di grillanda il vago crino.
Da poi ch'i' ebbi pien di fiori un lembo, Vidi le rose e non pur d'un colore: Io corsi allor per empier tutto il grembo, Perch' era si soave il loro odore Che tutto mi senti' destar il core Di dolce voglia e d'un piacer divino.
I' posi mente: quelle rose allora Mai non vi potre' dir quant' eran belle: Quale scoppiava dalla boccia ancora; Qual' erano un po' passe e qual novelle. Amor mi disse allor: `Va', co' di quelle Che più vedi fiorite in sullo spino.
Quando la rosa ogni sua foglia spande, Quando è più bella, quando è più gradita, Allora è buona a mettere in ghirlande, Prima che sua bellezza sia fuggita: Sicchè, fanciulle, mentre è più fiorita, Cogliam la bella rosa del giardino.
|
I found myself, one morning, maidens, In the middle of May in a green garden. There were violets and lilies round me In the green grass, hosts of fresh flowers, Yellow and blue, and white and crimson: I stretched out my hand to pluck them, So I might adorn my gold locks, Crown my beloved with a garland. I found myself, one morning, maidens, In the middle of May in a green garden. But when I had culled a fold of flowers, I saw the many-coloured roses, I ran to them to fill my lap, Because it was so sweet their fragrance, So that all my heart was stirred With sweet desire, and heavenly pleasure. I found myself, one morning, maidens, In the middle of May in a green garden. I considered, but can never tell you How lovely they were all those roses: Some still bursting from their bud, Some quite fresh: some slightly blown. And Love said to me: ‘Go, and gather Those most in flower on the thorn.’ I found myself, one morning, maidens, In the middle of May in a green garden. When the rose unfurls its every petal, When it is loveliest and sweetest, Then it is fitting for a garland Before its loveliness has vanished: So, maidens, while it’s in full flower Let’s gather the garden’s lovely rose. I found myself, one morning, maidens, In the middle of May in a green garden. |
Trans. Copyright: A.S.Kline 2004