CANTO DI ARISTEO - III LOVE, I THANK YOU ...
Angelo Poliziano tr. A.S.Kline
Io ti ringrazio, Amore,
d'ogni pena e tormento,
e son contento - omai d'ogni dolore.

Contento son di quanto ho mai sofferto,
Signor, nel tuo bel regno;
poi che per tua merzè sanza mio merto
m'hai dato un sì gran pegno,
poi che m'hai fatto degno
d'un si beato riso,
che 'n paradiso - n'ha portato il core.
Io ti ringrazio, Amore.

In paradiso el cor n'hanno portato
que' begli occhi ridenti,
ov'io ti vidi, Amore, star celato
con le tue fiamme ardenti.
O vaghi occhi lucenti
che 'l cor tolto m'avete,
onde traete - sì dolce valore?
lo ti ringrazio, Amore.

I' ero già della mia vita in forse:
madonna in bianca vesta
con un riso amoroso mi soccorse,
lieta bella et onesta:
dipinta avea la testa
di rose e di viole,
gli occhi che 'l sole - avanzan di splendore.
Io ti ringrazio, Amore.
Love, I thank you,
For all my pain and torment,
And Iím content - for every sorrow.

Iím content for all Iíve suffered,
Lord, in your lovely kingdom:
For, without merit, by your mercy,
So great a pledge youíve granted me,
Since youíve made me worthy,
Of a smile so blessed
My heart itís carried - to Heaven above.
I thank you, Love.

Those lovely laughing eyes
Have carried my heart to Paradise,
Where, Love, I saw how you hide
There, among your ardent fires.
O lovely shining eyes
That snatched my heart away,
How, say - does such sweet power move?
I thank you, Love.

I had grave doubts for my life:
My Lady dressed in white,
With her loving smile she saved me,
Pure, beautiful and happy,
Her hair was decked
With roses and violets,
And her eyes yet - brighter than sunlight prove.
Love, I thank you.


Trans. Copyright: A.S.Kline 2004


next
index
translator's next