LA GOLA E 'L SONNO ... (Canzoniere, 7) | SLEEP, AND CUSHIONED SLOTH ... |
Francesco Petrarca | tr. Alan Crosier |
La gola e 'l sonno et l'otiose piume anno del mondo ogni vertu sbandita, ond'e dal corso suo quasi smarrita nostra natura vinta dal costume; et e si spento ogni benigno lume del ciel, per cui s'informa humana vita, che per cosa mirabile s'addita chi vol far d'Elicona nascer fiume. Qual vaghezza di lauro, qual di mirto? Povera et nuda vai philosophia, dice la turba al vil guadagno intesa. Pochi compagni avrai per l'altra via: tanto ti prego piu, gentile spirto, non lassar la magnanima tua impresa. |
Sleep, and cushioned sloth, and gluttony have driven virtue from the universe; and so our tender nature's turned to worse - subdued, by vicious habit's injury. Each heavenly light to guide humanity - our lives below to form, inspire, and nurse - is spent; the marvelling masses gape, and curse the man who'd make the Muses' stream run free. Why love of laurels? Why are myrtles sought? "Philosophy, you wander poor and bare!" the people say, who only lucre prize. Few friends you'll find on this way, as you fare! Wherefore the more I pray, dear Friend, take thought not to quit your noble quest and wise. |
Trans. Copyright © Alan Crosier 2004