- ENTEENT
Erminia Passannantitrans. Peter Dale
buio incipientedarkness incipient
l'oscuramento primathe obscurity before
si inoltrarsiadvancing
in un rimescolio di stanzein a churning maze of rooms
una casa del buio. house of darkness
lesioni alle pareti crevices in the walls
che cedono. e scorgo that give way. and I make out
in me l'iride spalancata, in myself the wide-open iris,
la finestrathe window
sul buio. La mano, l'addome on to the darkness, the hand, the abdomen
sopra ogni cosa above all
vuoto.emptiness.
ancora credoyet I still believe
nella rotonditàin the rotundity
del tatto.of touch.
se si potesseif it were possible
rimanere seduti to remain seated
nel proprio occhio within one's eyes
sugli scanni del buioon the pews of the darkness
ad ascoltare l'omelia delle ossa,to listen to the bones' homily
la sommessa preghierato the hushed prayer
delle palpebreof the eyelids
mentre lontanowhile far off
rotolano le tenebre.the tenebrae roll on
e un solco va all'incessante and a furrow winds to the ever-present
participio del buio.participle of darkness.

Copyright © Piero Manni s.r.l. 2000; Trans. copyright © Peter Dale 2000



next
index
translator's next