HANNO SPARATO IL NEGRO ... THEY SHOT A BLACK MAN ...
Alfredo de Palchitrans. Sonia Raiziss

Hanno sparato il negro
in un negozio di erbivendoli,
frizzante la testa di crespo
poggia in una cassetta
di pomidoro
..........- Ha rubato soldi dalla cassa -
borbotta la calca ed io intuisco
nella tasca di chiunque
l'indice lesto sul grilletto.
Scrollo le spalle che mi fanno male
pensando al cozzo nelle sue e alla faccia
di scarnati pomidoro
..........- È sangue? -
..........- Eh, è un nigger -
osserva un bagonghi.

They shot a black man
in a fruit store,
his tingling crinkled head
lands in a crate
of tomatoes
..........- He grabbed some money from the till -
the crowd grumbles and I sense
some guy's trigger-happy
finger in his pocket.
I shrug my shoulders, hurting at the thought
of the crash in his own and at the sight of his face
tinged with busted tomatoes
..........- Is that blood? -
..........- Eh, he's just a nigger -
says a dwarf clown.

Copyright © Alfredo de Palchi 1993 - publ. Xenos Books 1993


...buy this book
next
index
translator's next