SI COME PER LEVAR ... MY LADY, ONLY TAKING ...
Michelangelo tr. Leonard Cottrell
Si come per levar, donna, si pone
in pietra alpestra e dura
una viva figura,
che là più cresce u' più la pietra scema;
tal alcun' opre buone,
per l'alma che pur trema,
cela il superchio della propria carne
co' l'inculta sua cruda e dura scorza.
Tu pur dalle mie streme
parti puo' sol levarne,
ch' in me non è di me voler né forza.
My lady, only taking
off the stone can give release -
a figure's living face
must grow beneath the flaking.
And in me good's encased
like that, shut off from air
by body's hard excess,
and blocked by such despair
my strength is of no use.
But lady you can carve distress
away and sculpt me loose.

For more of this translator's work see: http://planck.com/rhymedtranslations/versetrans.htm

Trans. Copyright © Leonard Cottrell 1999


next
index
translator's next