IO M’AGGIO POSTO ... | OF HIS LADY IN HEAVEN |
Giacomo da Lentini | tr. A.S.Kline |
Io m’aggio posto in core a Dio servire, com’io potesse gire in paradiso, al santo loco ch’aggio audito dire, u’ si mantien sollazzo, gioco e riso. Sanza mia donna non vi voria gire, quella c’ha blonda testa e claro viso, ché sanza lei non poteria gaudere, estando da la mia donna diviso. Ma no lo dico a tale intendimento, perch’io peccato ci volesse fare; se no veder lo suo bel portamento e lo bel viso e ‘l morbido sguadare: ché lo mi teria in gran consolamento, veggendo la mia donna in gloria stare. |
I have it in my heart to serve God so That into Paradise I shall repair, - The holy place through the which everywhere I have heard say that joy and solace flow. Without my lady I were loth to go, - She who has the bright face and the bright hair; Because if she were absent, I being there, My pleasure would be less than nought, I know. Look you, I say not this to such intent As that I there would deal in any sin: I only would behold her gracious mien, And beautiful soft eyes, and lovely face, That so it should be my complete content To see my lady joyful in her place. |
Click here 3 for another translation of this poem.
Trans. Copyright © A.S.Kline 2004