dalla "VITA NUOVA" from "POEMS OF YOUTH"
Dante Alighieritr. Barbara Reynolds
Se' tu colui c'hai trattato sovente
Di nostra donna, sol parlando a nui?
Tu risomigli a la voce ben lui,
Ma la figura ne per d'altra gente.
E perché piangi tu sì coralmente,
Che fai di te pietà venire altrui?
Vedestù pianger lei, che tu non pui
Punto celar la dolorosa mente?

Lascia piangere noi e triste andare
(E fa peccato chi mai ne conforta),
Che nel suo pianto l'udimmo parlare.
Ell'ha nel viso la pietà sì scorta
Che qual l'avesse voluta mirare
Sarebbe innanzi lei piangendo morta.
Are you that person who so often spoke
About our lady, and to us alone?
Your voice indeed resembles his in tone
But in your face we find another's look.
Why do you weep so bitterly that folk
Are movcd as though your sadness were their own?
Did you our lady weeping come upon
So that your inward grief you cannot cloak?

Leave us to weep and mournful wend our way,
(To seek to comfort us would be a sin)
Recalling what in tears we heard her say.
So close does Pity to her visage cling
Whoever in her presence wìshed to stay
And gazed at her, had died of sorrowing.

Trans. Copyright © Barbara Reynolds, 1969 - publ. Penguin Classics


...buy this book
next
index
translator's next