ROMANZA ROMANCE
Gabriele D'Annunzio tr. Brian Cole

Dolcemente muor Febbraio
in un biondo suo colore.
Tutta a 'l sol, come un rosaio,
la gran piazza aulisce in fiore.

Dai novelli fochi accesa,
tutta a 'l sol, la Trinità
su la tripla scala ride
ne la pia serenità.

L'obelisco pur fiorito
pare, quale un roseo stelo;
in sue vene di granito
ei gioisce, a mezzo il cielo.

Ode a piè de l'alta scala
la fontana mormorar,
vede a 'l sol l'acque croscianti
ne la barca scintillar.

In sua gloria la Madonna
sorridendo benedice
di su l'agile colonna
lo spettacolo felice.

Cresce il sole per la piazza
dilagando in copia d'or.
è passata la mia bella
e con ella va il mio cuor.
February dies most sweetly
in a blondness all its own.
In the sun, just like a rose-tree,
flowery perfume sprays the town.

And ignited by new fires,
all in the sun the Trinity
laughs above its triple stairway
in that holy serenity.

The obelisk seems flowered again,
like the rose-tree's blooming stems;
it glories in its granite veins
in the middle of the heavens.

It hears at the foot of the lofty stairs
the rushing murmur of the stream.
It sees in the sun the water pouring
in the boat its surface gleam.

In her glory the Madonna,
sends her blessing with a smile
from atop the slender column
down upon the happy sight.

The sun pours out its gold in waves,
flooding brightly through the square.
My love has taken her beauty away
and my heart has gone with her.

Trans. Copyright © Brian Cole 2009


next
index
translator's next