ASSISIASSISI
Gabriele d'Annunziotr. Alan Marshfield
Assisi, nella tua pace profonda
l'anima sempre intesa alle sue mire
non s'allentò ma sol si finse l'ire
del Tescio quando il greto aspro s'inonda.

Torcesi la riviera sitibonda
che è bianca del furor dei suo sitire.
Come fiamme anelanti di salire
sorgon gli ulivi dalla tòrta sponda.

A lungo biancheggiar vidi, nel fresco
fiato della preghiera vesperale,
le tortuosità desiderose.

Anche vidi la carne di Francesco,
affocata dal dèmone carnale,
sanguinar su le spine delle rose.
Assisi, in that still, deep peace of yours,
with soul transfixed by what the self devises,
I am not still, but think what anger rises from
Tescio's rugged bed between her shores.

The thirsty twistings of the river bear
a foam white with the fury of that thirst.
Like conflagrations which aspire to burst,
olive trees on the verges claw the air.

And in the distant whiteness of the fresh
worshipping breath of vespers I can see
the deviance inherent in desires.

I also see St Francis' hectic flesh
burned by the demon of carnality -
and bleeding on the roses in the briars.

Trans. Copyright © Alan Marshfield 2000


next
index
translator's next
VB2 next
VB2 index