LE STRADESTREETS
Bartolo Cattafitrans. Brian Cole
Le strade polvere
o fango sassi asfalto partono
da A
giungono a B passando
per i punti intermedi
che assieme ad A e B
sono la stessa strada
strade fatte per una mente pigra
non tanto per i piedi quanto
per la nostra impazienza
(tutto sfiora e inutile procede)
potremmo invece consapevoli aspettare
su A seduti su A in piedi
che A avvampi s'allunghi
s'allarghi si svisceri si sveli
uguale a B
ai punti intermedi
ad altro ancora.
Streets dust
or mud rocks asphalt start
from A
and reach B passing
through the intermediate points
that together with A and B
are the same street
streets made for a lazy mind
not so much for feet but more
for our impatience
(everything skims and goes on uselessly)
we should be able instead consciously to wait
for A seated for A standing
that A flares up stretches out
spreads eviscerates reveals itself
to be the same as B
as the intermediate points
as yet another.

Copyright: Mrs. Ada Cattafi © 2000, trans. © Brian Cole 2001

next
index
translator's next