PIANTO ANTICOANCIENT LAMENT
Giosuè Carduccitr. Brian Cole
L'albero a cui tendevi
la pargoletta mano,
il verde melograno
da' bei vermigli fior,

nel muto orto solingo
rinverdė tutto or ora
e giugno lo ristora
di luce e di calor.

Tu fior de la mia pianta
percossa e inaridita,
tu de l'inutil vita
estremo unico fior,

sei ne la terra fredda,
sei ne la terra negra;
nè il sol più ti rallegra
nè ti risveglia amor.
The tree to which you stretched
your little hand that day,
the pomegranate-tree
with lovely scarlet flowers,

in the empty silent courtyard
has just come back to green
and June revives it again
with its light and warming power.

You flower of my plant,
stricken and deathly dry,
you of my useless life,
the last only flower,

you are in the earth so cold,
you are in the earth so black,
the sun can't make you glad
even love has not that power.

Trans. Copyright © Brian Cole 2002


next
index
translator's next