BATTE BOTTE UNDER MY BOOTS
Dino Campana tr. Cristina Viti
Ne la nave
Che si scuote,
Con le navi che percuote
Di un'aurora
Sulla prora
Splende un occhio
Incandescente:
(Il mio passo
Solitario
Beve l'ombra
Per il Quais)
Ne la luce
Uniforme
Da le navi
A la città
Solo il passo
Che a la notte
Solitario
Si percuote
Per la notte
Dalle navi
Solitario
Ripercuote:
Così vasta
Così ambigua
Per la notte
Così pura!
L'acqua (il mare
Che n'esala?)
A le rotte
Ne la notte
Batte: cieco
Per le rotte
Dentro l'occhio
Disumano
De la notte
Di un destino
Ne la notte
Più lontano
Per le rotte
De la notte
Il mio passo
Batte botte.
On the ship
As it shakes
With the ships
A dawn breaks
Shining down
On the prow
With its incandescent
Eye:
And my solitary
Step
Drunk by shadow
On the quay
In the un-
Broken light
From the ships
To the town
Just the solitary
Step
Ringing out
In the night
From the ships
Echoes out
Solitary
Through the night
That's so vast
So ambiguous
And so pure!
Water (exhaled
By the sea?)
Beats the routes
In the night:
On the routes
In the in-
Human eye
Of the night
Of a fate
Farther in-
To the night
My blind step
On night's routes
That ring out
Under my boots.

Trans. Copyright © Cristina Viti 2007; publ. Survivors' Press


next
index
translator's next