BATTE BOTTE | UNDER MY BOOTS |
Dino Campana | tr. Cristina Viti |
Ne la nave Che si scuote, Con le navi che percuote Di un'aurora Sulla prora Splende un occhio Incandescente: (Il mio passo Solitario Beve l'ombra Per il Quais) Ne la luce Uniforme Da le navi A la città Solo il passo Che a la notte Solitario Si percuote Per la notte Dalle navi Solitario Ripercuote: Così vasta Così ambigua Per la notte Così pura! L'acqua (il mare Che n'esala?) A le rotte Ne la notte Batte: cieco Per le rotte Dentro l'occhio Disumano De la notte Di un destino Ne la notte Più lontano Per le rotte De la notte Il mio passo Batte botte. |
On the ship As it shakes With the ships A dawn breaks Shining down On the prow With its incandescent Eye: And my solitary Step Drunk by shadow On the quay In the un- Broken light From the ships To the town Just the solitary Step Ringing out In the night From the ships Echoes out Solitary Through the night That's so vast So ambiguous And so pure! Water (exhaled By the sea?) Beats the routes In the night: On the routes In the in- Human eye Of the night Of a fate Farther in- To the night My blind step On night's routes That ring out Under my boots. |
Trans. Copyright © Cristina Viti 2007; publ. Survivors' Press