ORLANDO FURIOSO - III.1-10 ORLANDO FURIOSO - III.1-10
Ludovico Ariostotr. John Harington
1

Chi mi darà la voce e le parole
convenienti a s nobil suggetto?
chi l'ale al verso presterà, che vole
tanto ch'arrivi all'alto mio concetto?
Molto maggior di quel furor che suole,
ben or convien che mi riscaldi il petto;
che questa parte al mio signor si debbe,
che canta gli avi onde l'origin ebbe:

2

Di cui fra tutti li signori illustri,
dal ciel sortiti a governar la terra,
non vedi, o Febo, che 'l gran mondo lustri
, più gloriosa stirpe o in pace o in guerra;
né che sua nobiltade abbia più lustri
servata, e servarà (s'in me non erra
quel profetico lume che m'ispiri)
fin che d'intorno al polo il ciel s'aggiri.

3

E volendone a pien dicer gli onori,
bisogna non la mia, ma quella cetra
con che tu dopo i gigantei furori
rendesti grazia al regnator dell'etra.
S'istrumenti avrò mai da te migliori,
atti a sculpire in cos degna pietra,
in queste belle imagini disegno
porre ogni mia fatica, ogni mio ingegno.

4

Levando intanto queste prime rudi
scaglie n'andrò con lo scarpello inetto:
forse ch'ancor con più solerti studi
poi ridurrò questo lavor perfetto.
Ma ritorniano a quello, a cui né scudi
potran né usberghi assicurare il petto:
parlo di Pinabello di Maganza,
che d'uccider la donna ebbe speranza.

5

Il traditor pensò che la donzella
fosse ne l'alto precipizio morta;
e con pallida faccia lasciò quella
trista e per lui contaminata porta,
e tornò presto a rimontar in sella:
e come quel ch'avea l'anima torta,
per giunger colpa a colpa e fallo a fallo,
di Bradamante ne menò il cavallo.

6

Lasciàn costui, che mentre all'altrui vita
ordisce inganno, il suo morir procura;
e torniamo alla donna che, tradita,
quasi ebbe a un tempo e morte e sepoltura.
Poi ch'ella si levò tutta stordita,
ch'avea percosso in su la pietra dura,
dentro la porta andò, ch'adito dava
ne la seconda assai più larga cava.

7

La stanza, quadra e spaziosa, pare
una devota e venerabil chiesa,
che su colonne alabastrine e rare
con bella architettura era suspesa.
Surgea nel mezzo un ben locato altare,
ch'avea dinanzi una lampada accesa;
e quella di splendente e chiaro foco
rendea gran lume all'uno e all'altro loco.

8

Di devota umiltà la donna tocca,
come si vide in loco sacro e pio,
incominciò col core e con la bocca,
inginocchiata, a mandar prieghi a Dio.
Un picciol uscio intanto stride e crocca,
ch'era all'incontro, onde una donna usco
discinta e scalza, e sciolte avea le chiome,
che la donzella salutò per nome.

9

E disse: - O generosa Bradamante,
non giunta qui senza voler divino,
di te più giorni m'ha predetto inante
il profetico spirto di Merlino,
che visitar le sue reliquie sante
dovevi per insolito camino:
e qui son stata acciò ch'io ti riveli
quel c'han di te già statuito i cieli.

10

Questa l'antiqua e memorabil grotta
ch'edificò Merlino, il savio mago
che forse ricordare odi talotta,
dove ingannollo la Donna del Lago.
Il sepolcro qui giù, dove corrotta
giace la carne sua; dove egli, vago
di sodisfare a lei, che glil suase,
vivo corcossi, e morto ci rimase.

............
............
1

Oh that my head were so well stor'd with skill,
Of such a noble subject fit to treat,
Oh that my wits were equall to my will,
To frame a phrase fit for so high conceat:
Ye Muses that do hold the sacred hill,
Inspire my heart with flame of learned heat,
While I presume in base and lowly verse,
The names of glorious Princes to reherse.

2

Such Princes as excell all Princes far,
In all the gifts of body and of mind,
Temprat in peace, victorious eke in war,
Themselves most noble, come of noble kind.
And such (except my guesse do greatly er)
As are by heav'ns eternall doome assign'd,
In wealth, in fame, in rule and in prosperity,
To live themselves, their children and posterity.

3

Nor can I now their severall actes most rare,
Atcheev'd by ev'ry one of them recite,
No though my verse with Virgils might compare,
Or I as well as Homer could endite:
With their great praise, great vollumes filled are,
With large discourse, by them that stories write.
I onely meane to shew what was foreshowne,
Long ere their persons, or their deeds were knowne.

4

But first of Pinnabel a word to speake,
Who as you heard with traiterous intent,
The bonds of all humanity did break,
For which ere long himselfe was after shent.
Thus while base minds their wrongs do basly wreak,
They do that once that often they repent,
And curse that time, a thousand times, too late
When they pursude their unrevenged hate.

5

With fainting heart, (for sin is full of feare)
By stealing steps from hence he doth depart,
And as he goes he prieth here and there,
His fearefull looke bewraies his guilty hart,
Nor yet his dread doth move him to forbeare,
To heape more sin upon this ill desart.
Appal'd with feare, but toucht with no remorse,
Supposing she was slaine, he takes her horse.

6

But let him go untill another time,
For I do meane hereafter you shall heare,
How he was dealt with, when his double crime,
In secret wrought, most open did appeare.
Now unto Bradamant I bend my rime,
Who with her fall, was yet of heavy cheare:
And had beene taught a gamball for the nonce,
To give her death and buriall at once.

7

Now when she came unto her selfe againe,
And had recover'd memory and sence,
She gets her on her feet, although with paine,
In mind to seeke some way to get fro thence,
When loe, before her face she seeth plaine,
A stately portall built with great expence,
And next behind the same she might descrie,
A larger roome and fairer to the eie.

8

This was a Church most solemne and devout,
That stands on marble pillars small and round,
And rais'd by art on arches all about,
That made each voyce to yeeld a double sound.
A lightsome lampe that never goeth out,
Did burne on altar standing in the ground:
That though the roomes were large and wide in space,
The lampe did serve to lighten all the place.

9

The noble damsell full of rev'rent feare,
When as her selfe in sacred place she sees,
(As one that still a godly minde did beare,)
Begins to pray to him upon her knees,
Whose holy side was perst with cruell speare,
And who to save our lives his owne did leese:
And while she stayes devoutly at her prayre,
The sage Melyssa doth to her repaire.

10

Her gowne ungyrt, her haire about her head,
Much like a priest or prophetesse arraid,
And in her booke a little while she red,
And after thus unto the damsell said:
O thou by Gods appointment hither led,
O Bradamant, most wise and worthy maid,
I long have looked here for this thy comming,
Foretold thereof by prophet Merlins cunning.

............
............

.
next
index
translator's next