ORLANDO FURIOSO - II.1-10 ORLANDO FURIOSO - II.1-10
Ludovico Ariostotr. John Harington
1

Ingiustissimo Amor, perché sė raro
corrispondenti fai nostri desiri?
onde, perfido, avvien che t'è sė caro
il discorde voler ch'in duo cor miri?
Gir non mi lasci al facil guado e chiaro,
e nel più cieco e maggior fondo tiri:
da chi disia il mio amor tu mi richiami,
e chi m'ha in odio vuoi ch'adori ed ami.

2

Fai ch'a Rinaldo Angelica par bella,
quando esso a lei brutto e spiacevol pare:
quando le parea bello e l'amava ella,
egli odiò lei quanto si può più odiare.
Ora s'affligge indarno e si flagella;
cosė renduto ben gli è pare a pare:
ella l'ha in odio, e l'odio è di tal sorte,
che piu tosto che lui vorria la morte.

3

Rinaldo al Saracin con molto orgoglio
gridò: - Scendi, ladron, del mio cavallo!
Che mi sia tolto il mio, patir non soglio,
ma ben fo, a chi lo vuol, caro costallo:
e levar questa donna anco ti voglio;
che sarebbe a lasciartela gran fallo.
Sė perfetto destrier, donna sė degna
a un ladron non mi par che si convegna.

4

- Tu te ne menti che ladrone io sia
(rispose il Saracin non meno altiero):
chi dicesse a te ladro, lo diria
(quanto io n'odo per fama) più con vero.
La pruova or si vedrà, chi di noi sia
più degno de la donna e del destriero;
ben che, quanto a lei, teco io mi convegna
che non è cosa al mondo altra sė degna.

5

Come soglion talor duo can mordenti,
o per invidia o per altro odio mossi,
avicinarsi digrignando i denti,
con occhi bieci e più che bracia rossi;
indi a' morsi venir, di rabbia ardenti,
con aspri ringhi e ribuffati dossi:
cosė alle spade e dai gridi e da l'onte
venne il Circasso e quel di Chiaramonte.

6

A piedi è l'un, l'altro a cavallo: or quale
credete ch'abbia il Saracin vantaggio?
Né ve n'ha però alcun; che cosė vale
forse ancor men ch'uno inesperto paggio;
che 'l destrier per istinto naturale
non volea fare al suo signore oltraggio:
né con man né con spron potea il Circasso
farlo a voluntà sua muover mai passo.

7

Quando crede cacciarlo, egli s'arresta;
E se tener lo vuole, o corre o trotta:
poi sotto il petto si caccia la testa,
giuoca di schiene, e mena calci in frotta.
Vedendo il Saracin ch'a domar questa
bestia superba era mal tempo allotta,
ferma le man sul primo arcione e s'alza,
e dal sinistro fianco in piede sbalza.

8

Sciolto che fu il pagan con leggier salto
da l'ostinata furia di Baiardo,
si vide cominciar ben degno assalto
d'un par di cavallier tanto gagliardo.
Suona l'un brando e l'altro, or basso or alto:
il martel di Vulcano era più tardo
ne la spelunca affumicata, dove
battea all'incude i folgori di Giove.

9

Fanno or con lunghi, ora con finti e scarsi
colpi veder che mastri son del giuoco:
or li vedi ire altieri, or rannicchiarsi,
ora coprirsi, ora mostrarsi un poco,
ora crescer inanzi, ora ritrarsi,
ribatter colpi e spesso lor dar loco,
girarsi intorno; e donde l'uno cede,
l'altro aver posto immantinente il piede.

10

Ecco Rinaldo con la spada adosso
a Sacripante tutto s'abbandona;
e quel porge lo scudo, ch'era d'osso,
con la piastra d'acciar temprata e buona.
Taglial Fusberta, ancor che molto grosso:
ne geme la foresta e ne risuona.
L'osso e l'acciar ne va che par di ghiaccio,
e lascia al Saracin stordito il braccio.

............
............
1

O Blind god Love, why takst thou such delight,
With darts of divers force our hearts to wound?
By thy too much abusing of thy might,
This discord great in humane hearts is found.
When I would wade the shallow foord aright,
Thou draw'st me to the deepe to have me dround,
From those love me, my love thou dost recall,
And place it where I find no love at all.

2

Thou mak'st most faire unto Renaldo seeme
Angelica, that takes him for a foe,
And when that she of him did well esteeme,
Then he dislikt, and did refuse her thoe.
Which makes her now of him the lesse to deeme.
Thus (as they say) she renders quit pro quo.
She hateth him, and doth detest him so,
She first will die, ere she will with him go.

3

Renaldo (full of stately courage) cride,
Downe theefe from of my horse, downe by and by,
So rob'd to be I never can abide,
But they that do it dearely shall abye,
Also this Ladie you must leave beside,
Else one of us in her defence will dye -
A horse so good, and such a goodly dame,
To leave unto a theefe it were a shame.

4

What? me a theefe? thou in thy throat dost lye,
(Quoth Sacrapant, that was as hot as he)
Theefe to thy selfe, thy malice I defie,
For as I heare, the name is due to thee:
But if thou dare thy might and manhood trie,
Come take this Ladie, or this horse from me.
Though I allow in this of thine opinion,
That of the world she is the matchlesse minion.

5

Like as two mastive dogges with hungrie mawes,
Mov'd first to hate, from hate to raging ire,
Approch with grinning teeth, and griesly jaws,
With staring eyes, as red as flaming fire,
At last they bite, and scratch with teeth and claws,
And teare themselves, and tumble in the mire.
So after byting and reprochfull words,
Did these two worthy warriers draw their swords.

6

One was on foote, the tother on a horse,
You thinke perhaps, the horseman vantage had,
No sure, no whit; he would have wisht to skorce,
For why at last to light he must be glad,
The beast did know thus much by natures force,
To hurt his master were a service bad.
The pagan could not nor with spur nor hand,
Make him unto his mind to go or stand.

7

He stops, when he should make a full careire,
He runnes or trots, when he would have him rest,
At last to throw his rider in the mire,
He plungeth with his head beneath his breast.
But Sacrapant that now had small desire,
At such a time, to tame so proud a beast,
Did worke so well at last by sleight and force,
On his left side, he lighted from his horse.

8

When from Bayardos over furious might,
The Pagan had himselfe discharged so,
With naked swords there was a noble fight,
Sometimes they lye aloft, sometimes aloe,
And from their blowes the fire flies out in fight:
I thinke that Vulcans hammers beat more slow,
Where he within the mountaine AEtnas chaps,
Doth forge for love, the fearfull thunderclaps.

9

Sometimes they profer, then they pause a while,
Sometime strike out, like masters of the play,
Now stand upright, now stoup another while,
Now open lye, then cover all they may.
Now ward, then with a slip the blow beguile:
Now forward step, now backe a little way:
Now round about, and where the tone gives place,
There still the other presseth in his place.

10

Renaldo did the Pagan Prince invade,
And strike at once with all the might he cowd,
The other doth oppose against the blade,
A shield of bone and steele of temper good.
But through the same a way Fusberta made,
And of the blow resounded all the wood:
The steele, the bone like yse in peeces broke,
And left his arme benummed with the stroke.

............
............

.
next
index
translator's next