FINALMENTE!AT LAST
Vittoria Aganoortr. Brian Cole
Dunque domani! il bosco esulta al mite
Sole. Ho da dirvi tante cose, tante
Cose! Vi condurrò sotto le piante
Alte, con me, solo con me! Venite!

Forse, chi sa, non vi potrò parlare
Subito. Forse finalmente sola
Con voi, cercherò invano una parola.
Ebbene! Noi staremo ad ascoltare.

Staremo ad ascoltare i mormoranti
Rami, nello spavento dell' ebbrezza;
Senza uno sguardo, senza una carezza,
Pallidi in volto come agonizzanti.
Tomorrow then! in the gentle sun the woods
rejoice. I have so many things to say,
so much. I'll take you with me under the lofty
trees, alone, just you and me. Come on!

Perhaps, who knows, I'll suddenly not be able
to speak to you. Perhaps alone with you
at last I shall not find a word to say.
Well then! We shall be waiting, listening,

waiting to hear the branches whispering,
terror-stricken in intoxication;
without a look, exchanging no caress,
our faces pallid like those near to death.

Trans. Copyright © Brian Cole 2004


next
index
translator's next