AUS STURMES NOT IN THE STORM
Julius Wolfftr. Walter A.Aue
Eiskalt die Nacht, am Nordseestrand
Wütet ein Sturm über See und Sand.
Die Brandung donnert, die Wogen roll'n,
Wie Himmel und Meer miteinander groll'n.
Die Fischer im Dorf, von Sorgen erfüllt,
Hören es, wie die Windsbraut brüllt,
Die wuchtig über die Dünen fegt,
Wildgrimmig auf Giebel und Dächer schlägt.
Nun dröhnt bei des Morgens Dämmerschein
Ein Kanonenschuss in das Tosen hinein.
Ein Schiff in Not! da springen sie auf,
Alte wie Junge zum Strand im Lauf
Und sehen gescheitert, fest auf dem Riff
Ein unabbringlich verlorenes Schiff.
Das Rettungsboot klar! hinein und fort,
Wenn's menschenmöglich, zum Schreckensort!
Doch wo ist Harro? Der Führer fehlt,
Der alle mit seinem Mut beseelt.
Im nächsten Dorf blieb er zu Nacht,
Hat auch wohl statt zu schlafen gewacht.
Sie können nicht warten, dort gähnt das Grab
Seeleuten wie sie, - so stossen sie ab.
Sie legen sich in die Riemen mit Macht,
Die Dollen ächzen, die Planke kracht,
Die Wellen schwingen und schleudern das Boot,
Sturzseen bringen's in grausige Not,
Dass denen am Strande das Herz erbebt,
So haben noch keinen Nordwest sie erlebt.
Doch die auf dem Wasser, im Stürmen erprobt,
Trotz bieten sie allem, was wider sie tobt,
Sie steuern dem Schiffe näher und nah,
Und endlich, endlich sind sie nun da,
Von denen als Retter mit Jubel begrüsst,
Denen das Leben schien eingebüsst.
Das Deck überschwemmt schon, versunken das Gut,
Die Masten nur stehn noch in steigender Flut,
Dran klammern sich die Verschlagnen und harr'n,
Dass ihnen die Glieder in Kälte starr'n.
Die Fischer bergen sie Mann für Mann,
Nur einen niemand noch retten kann,
Er selber kann sich nicht regen mehr,
Und das Boot ist voll, ist schon zu schwer,
Liegt schon zu tief in den brechenden Well'n,
Fort müssen sie ohne den armen Gesell'n.
Er sieht sie scheiden mit tränendem Blick,
Ohne Hoffnung besiegelt sein traurig Geschick.
Nun rückwärts an Land! es braust und stürmt,
Dass Woge sich über Woge türmt.
Der Himmel ist schwarz, die See ist weiss
Vom wirbelnden Schaum, es perlt der Schweiss
Auf all den Gesichtern, wetterbraun,
Die um sich Tod und Verderben schaun.
Doch keiner verzagt und keiner erschlafft,
Sie kämpfen sich durch mit Riesenkraft,
Und wie das Boot aus der Brandung fliegt,
Da sind sie am Land und haben gesiegt.
Da ist auch Harro; sein erstes Wort:
"Habt ihr sie alle?" "Nein, einer blieb dort,
Er hing zu hoch in den obersten Rah'n,
Wir konnten ihm nicht mit Rettung nahn."
"So holen wir ihn", spricht er in Ruh'.
"Unmöglich, Harro! Der Sturm nimmt zu,
Wir kommen nicht ab, wir kommen nicht an,
Wir müssen preisgeben den einen Mann."
So meinen sie alle, doch Harro spricht:
"Ins Boot hinein! 's ist unsere heilige Pflicht!
Wer hilft?" - Sie schweigen. - So fahr' ich allein!"
Da tritt auf ihn zu sein Mütterlein:
"Harro, dein Vater blieb draussen in See,
Und nimmer verwind' ich das bittere Weh;
Auch Uwe, dein Bruder, mein Jüngster, fuhr aus
Und kommt nie wieder, nie wieder nach Haus,
Der brave Junge! ich hatt' ihn so lieb,
Gott weiss, wo die Flut auf den Sand ihn trieb!
Nun willst auch du noch - " "Mutter, ich muss!"
Und käm ich aus Wetter and Wogenguss
Wie Uwe, dein Liebling, nicht wieder zu Land
Wir stehen alle in Gottes Hand."
Sie hält ihn, sie bittet, sie weint und fleht,
Dass er nicht, ihr letzter Hort noch, geht:
"Denk' an mich, deine Mutter! Ich alte Frau -"
"Ja, Mutter, weisst du denn so genau,
Ob der auf dem Wrack dort, todesmatt,
Nicht auch daheim eine Mutter noch hat?"
Er springt ins Boot, vier Mann ihm nach,
Für solchen Seegang zu wenig, zu schwach,
Doch fahren sie los und versuchen ihr Glück.
Dreimal wirft sie die Brandung zurück,
Dann sind sie hinüber; bald hoch und steil
Saust auf den Kamm, bald wie ein Pfeil
Schiesst tief ins Wellental der Bug
Des tapfern Boots auf seinem Zug,
Verfolgt von den Blicken der Bangenden hier,
Atemlos spähen sie starr und stier.
Die Fünf gelangen zu Wrack und Mast,
Noch hängt im Tauwerk oben der Gast.
Harro nun entert die Wanten empor,
Holt selbst ihn herunter, der fast erfror.
Doch er lebt, und sie rudern mit ihm zurück, -
Das Schwerste vom schweren Wagestück.
Sie kommen! im Boote, von Gischt umblinkt,
Erhebt sich Harro am Steuer und winkt,
Und ehe der Kiel berührt den Grund,
Legt er zum Rufe die Hand an den Mund
Und schreit mit markerschütterndem Ton:
"Mutter, ich bring 'ihn! 's ist Uwe, dein Sohn!"
Icy the night. On the North Sea's strand
rages a storm o'er sea and sand,
roll in the waves, thunders the surf:
the sky and the ocean are testing their turf.
In their hamlet the fishermen, worried and pale,
are hearing and dreading the roaring gale:
It's mightely sweeping the dunes so sable,
It's angrily pounding each roof and gable.
Suddenly, piercing the twilight's rut,
right through the roar booms a cannon shot:
Ship in distress! They all turn and run
down to the shore, both father and son.
And there on their reef, with no chances to slip,
immovably stuck is the star-crossed ship.
The life-boat's ready! Jump in and reach
that frightening place from the battered beach!
But where is Harro? Their leader's not here
who had been inspiring them year after year.
In a nearby village he stayed over night,
stayed awake too long: he's nowhere in sight.
They can't wait for Harro: Out there waits the grave
for seamen just like them. They have to be brave!
They're working the oars for all they have got:
The planks they are groaning, the oarlocks run hot.
The waves they are wrestling and throwing the boat,
the breakers keep screaming their frightening note,
and fear grips the hearts of those on the shore:
Ne'er was a Northwestern like this seen before!
But those on the water, grown wise beyond age,
they shout their defiance at the roar and the rage.
They steer their boat closer. Now they feel bold
and finally, finally do grab a hold.
They're greeted as saviors by those who had thought
their lives to be lost and coming to naught.
Flooded the deck and lost the freight ... but
the masts are still braving the rising flood.
So they cling to the masts and wait their turn,
all frozen and stiff from stem to stern.
The fishermen fetch them, man by man,
but rescue the last no rescuer can:
High on the mast, he can't move any more.
And full is the boat and far from shore,
lies deep in the waves from its heavy weight:
The last from the ship is left to his fate.
Through tears he can see them. They just couldn't cope.
His fate has been sealed, for him there's no hope:
The crew's rowing back now through rages and roars
where wave upon wave to the thunderclouds soars.
Pitch black is the sky and the sea is stark white
of the whirling foam, of the ocean's might.
Sweating dark faces are facing their doom,
are seeing but ruin and death round them loom.
But no-one gives up and no-one goes slack,
with all of their strength they are fighting back
and, as their boat comes out of the waves,
they have won the land, they have left their graves.
And Harro has come, with his words so strained:
"Did you get them all?" "One lad remained.
He hung too high on the upmost spar,
we couldn't get close, he was too far!"
"Then we shall fetch him" announces his vow.
"Impossible, Harro! This storm won't allow
the push-off, the landing. For him it's too late,
we just have to leave that man to his fate!"
But Harro exhorts all his crewmen around:
"Jump in the boat! We're duty-bound!
Who's helping?" Stark silence. "Then I'll do it alone!"
But forth steps his mother, addressing her son:
"Harro, your father, he drowned in the sea,
I can never forget what that did me.
Then Uwe, your brother, my youngest, left shore:
I never shall see him, shall see him no more.
A good boy he was, I held him so dear:
God knows which sea drowned him, or how far from here.
And now you go, too..." "But mother, I must!
And if, in the weather, the waves and the gust,
Like Uwe, your darling, I won't make the land,
remember, I'm resting in God's loving hand."
She holds him and begs him, she cries so he'll know
that without her protector, all protection will go:
"Just think of your mother, who's old and who's frail ..."
"But mother, dear mother, could you tell without fail
that he on the wreck, who's dying alone,
indeed has no mother waiting at home?"
He jumps in the boat, four men in his wake,
too weak for the waves, too few for the stake.
They're tempting their luck, they're pushing off shore,
where the surf is repelling them three times more.
Then they are through, and they soar on wave's crest
and they plunge in wave's valley: the boat knows no rest.
And just like their boat, brave up and brave down,
forward they drive with nary a frown,
Followed by eyes of the fearful or old,
staring half-frozen through spray and through cold
at the crew, which is now so small and so far,
and is trying to reach that man on the spar.
Harro climbs up the shrouds to the man,
ropes him and lowers him, best as he can.
The man's still alive and the men row him back,
the most treacherous part of their dangerous trek.
"They're coming! They're coming!" In the boat of the braves
through the spray rises Harro from the helm and he waves,
and even before the keel hits the sand
he raises his arm and he shouts through his hand.
His shout pierces hearts, pierces weather so wild:
"Mother, I bring him! It's Uwe, your child!"

See also: http://myweb.dal.ca/waue/Trans/0-TransList.html

Trans. Copyright © Walter A.Aue 2004


next
index
translator's next