ICH LIEBE: | I LOVE: |
Anton Wildgans | tr. Walter A.Aue |
Die Landschaft, so das Auge stillt Und weher Seele Ruhe quillt; Die Menschen, die, in sich gefasst, Wie Inseln sind in Lebenshast; Den Geist aus Stirnen, braungeglüht, Der klar, wie Quell vom Felsen, sprüht; Mich selbst, wenn ich, gefasst im Sinn, Gestillt und klar, ich selber bin. |
the countryside that fills my eyes and stills my spirit's anguished cries; the persons, in their mind's embrace, that stand like isles in mankind's chase; the intellect that reason brings, like water clear from rockface springs; and me, when I, my mind all free and calm and clear, myself can be. |
See also: http://myweb.dal.ca/waue/Trans/0-TransList.html
Trans. Copyright © Walter A.Aue 2004