VERKLÄRTER HERBST ILLUMINATED AUTUMN
Georg Trakl Walter A.Aue
Gewaltig endet so das Jahr
Mit goldnem Wein und Frucht der Gärten.
Rund schweigen Wälder wunderbar
Und sind des Einsamen Gefährten.
Da sagt der Landmann: Es ist gut.
Ihr Abendglocken lang und leise
Gebt noch zum Ende frohen Mut.
Ein Vogelzug grüsst auf der Reise.
Es ist der Liebe milde Zeit.
Im Kahn den blauen Fluss hinunter
Wie schön sich Bild an Bildchen reiht -
Das geht in Ruh und Schweigen unter.
So grand arrives the season's end
with golden wine and garden fruit.
Around, the silent woods attend
to lonely wanderers' solitude.
Now says the farmer, "It was good."
Soft evening bells, how long you ring
to make my soul feel resolute.
A flock of birds greet on the wing.
This is the milder time of love.
From boats adrift on river's blue
each image will the other shove -
until in silence ends the queue.

See also: http://myweb.dal.ca/waue/Trans/0-TransList.html

Trans. Copyright © Walter A.Aue 2003


next
index
translator's next