DIE NACHT NIGHT
Georg Trakl trans. Will Stone
Dich sing ich wilde Zerklüftung,
Im Nachtsturm
Aufgetürmtes Gebirge;
Ihr grauen Türme
Überfliessend von höllischen Fratzen,
Feurigem Getier,
Rauhen Farnen, Fichten,
Kristallnen Blumen.
Unendliche Qual,
Dass du Gott erjagtest
Sanfter Geist,
Aufseufzend im Wassersturz,
In wogenden Föhren.

Golden lodern die Feuer
Der Völker rings.
Über schwärzliche Klippen
Stürzt todestrunken
Die erglühende Windsbraut,
Die blaue Woge
Des Gletschers
Und es dröhnt
Gewaltig die Glocke im Tal
Flammen, Flüche
Und die dunklen
Spiele der Wollust,
Stürmt den Himmel
Ein versteinertes Haupt.
I sing you wild fissure,
In the night storm
Soaring mountains;
You grey towers
Spilling with hellish grimaces,
Animals aflame,
Harsh ferns, spruces,
Crystal flowers.
Agony everlasting,
That you hunt for God
Tender spirit,
Sighing in the falls,
Amongst the surging pines.

Golden flares the fire
About the gathered peoples.
Above blackish outcrops
Drunk with death
Plunges the glowing wind bride,
The blue surge
Of the glacier
And powerfully sounds the bell
In the valley:
Flames, curses
And the dark play of lust,
A hardened head
Storms heaven.


Trans. Copyright © Will Stone 2001 - publ. Tate Publishing 2003 & Arc Publications 2005


...buy this book
next
index
translator's next