AN DIE VERSTUMMTENTO THE SILENCED
Georg Trakltrans. Will Stone
O, der Wahnsinn der grossen Stadt, da am Abend
An schwarzer Mauer verkrüppelte Bäume starren,
Aus silberner Maske der Geist des Bösen schaut;
Licht mit magnetischer Geissel die steinerne Nacht verdrängt.
O, das versunkene Läuten der Abendglocken.


Hure, die in eisigen Schauern ein totes Kindlein gebärt.
Rasend peitscht Gottes Zorn die Stirn des Besessenen,
Purpurne Seuche, Hunger, der grüne Augen zerbricht.
O, das grässliche Lachen des Golds.



Aber stille blutet in dunkler Höhle stummere Menschheit,
Fügt aus harten Metallen das erlösende Haupt.
O the insanity of the great city, where at nightfall
Against black walls the stunted trees stiffen,
The spirit of evil peers from a silver mask;
Light with magnetic scourge drives out
The stony night.
O the sunken tolling of evening bells.

Whore, who bears a dead child
In icy convulsions.
God's wrath with screanüng whips
Over the brows of those possessed.
Purple plague, hunger, that ruptures green eyes,
O the gruesome laughter of gold.

But in dark caves a mankind more silent bleeds,
From hard metals forms the redeeming head.

Trans. Copyright © Will Stone 2001 - publ. Tate Publishing 2003 & Arc Publications 2005


...buy this book
next
index
translator's next