MITTAGSLICHTMIDDAY LIGHT
Volker von Törnetrans. Jean Boase-Beier & Anthony Vivis
Immer suchen dich meine Augen
Himmel aus blauem Licht Wolken Regen
Und Rauch, Tage aus Honig und Heu
Lerchen im Wind. ins Fenster
Blühen die Rosen, süss reifen
Die Kirschen in meinen Mund

O süsser Duft der Linden im Licht
Fern hinter den Wäldern summen
Die Strassen, über die Ebenen schwarz
Rollen Donner ins Land, unter
Apfelbäumen im wehenden Gras
Gehen pfeifend die Tage dahin

Reden hör ich am Morgen die Stare
Im Kirschbaum vorm Fenster, reden
Hör ich die Steine unter dem Moos
Kühl strömen die Wasser über mich hin
Rot segelt die Sonne, Licht, das ich atme
Die Mündung des Himmels hinauf

Sommer, goldenes Kraut, Dornbusch
Brennend im Wind, nach der Sense
Rufen die Ähren, leer zieh ich
Den Eimer herauf aus dem Brunnen
Rissig ist mein Herz wie die Erde
Die nach Regen schreit

Immer suchen dich meine Augen
Noch einmal will ich die Erde
Ausmessen mit meinem Schritt, siehe
Ich komme zu dir, am Ende des Sommers
Die Taschen voll Nüssen, die Hände
Voll Himmeln aus Licht
My eyes are always drawn to you
Sky full of blue light clouds rain
And smoke, days of honey and hay
Larks in the wind, the roses flowering
In through the window, sweetness
Of cherries ripening into my mouth

In the light the sweet scent of lime-trees
Far beyond the forests the roads
Hum, across the flat land black
Thunder rolls into the countryside, beneath
Apple trees in the waving grass
The days die singing

In the morning I hear starlings talking
In the cherry tree at the window, I
Hear the stones talking beneath the moss
The waters flow cold over me
The sun sails red, light that I breathe
Up through the estuary of the sky

Summer, leafy gold, thorn-bush
Burning in the wind, the corn calls out
For the scythe, empty I haul
The bucket out of the well
My heart is cracked like the earth
Crying out for rain

My eyes are always drawn to you
Once again I want to pace out
The earth with my steps, look:
I am coming to you, now summer is over,
My pockets full of nuts, my hands holding
Skies full of light

Trans. Copyright © Jean Boase-Beier & Anthony Vivis


next
index
translator's next