I AM NOT YOURS ICH BIN NICHT DEIN
Sarah Teasdale trans. Wolfgang Steinmann
(into German)

I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.

You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.

Oh plunge me deep in love - put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.

Ich bin nicht Dein, in Dir verloren
Nicht, verloren nicht, wollt ichs auch sehr.
Verloren wie im Sonnenschein die Kerze
Verloren wie der Schneestern ist im Meer.

Du liebst mich und so bist Du mir
Ein märchenhaftes, schön Gesicht,
Doch ich bin ich und sehne mich
Verlorn zu sein, wie Licht verloren ist im Licht.

Oh stürze mich in Liebe - Löse
Meine Sinne, mach mich stumm und blind
Im wilden Ansturm Deiner Liebe,
Ein Flackern in dem schnellen Wind.

Trans. Copyright © Wolfgang Steinmann 2010


next
index
translator's next