GRAY EYES GRAUE AUGEN
Sarah Teasdale trans. Wolfgang Steinmann
(into German)

It was April when you came
The first time to me,
And my first look in your eyes
Was like my first look at the sea.

We have been together
Four Aprils now
Watching for the green
On the swaying willow bough;

Yet whenever I turn
To your gray eyes over me,
It is as though I looked
For the first time at the sea.

Märzen war's als Du kamst
Zum ersten Male zu mir,
Mein erstes Gesicht Deiner Augen
Wie ein erstes Gesicht aufs Meer.

Wir haben einander gehalten
Vier Märzen schon
Suchend nach dem Flaum
An tanzenden Weidenzweigen;

Doch wann ich auch sah
Deine Augen so grau über mir,
Dann war es als säh ich
Zum ersten Male das Meer.

Trans. Copyright © Wolfgang Steinmann 2010


next
index
translator's next