ÜBER DIE HEIDE ... OVER THE MOORLANDS ...
Theodor Storm tr. Walter A.Aue
Über die Heide
hallet mein Schritt;
Dumpf aus der Erde
wandert es mit.
Herbst ist gekommen,
Frühling ist weit -
Gab es denn einmal
selige Zeit?
Brauende Nebel
geistern umher;
Schwarz ist das Kraut
und der Himmel so leer.
Wär ich nur hier
nicht gegangen im Mai!
Leben und Liebe -
wie flog es vorbei!
Over the moorlands,
stalking my walk,
dull from the soil
the echoes talk.
Fall is upon us
and spring far away -
Was there indeed once
so blissful a day?
Mists that are brewing
specter-like fly;
black is the heather
and empty the sky.
If I had only
not walked here in May!
Living and loving
have all flown away!

See also: http://myweb.dal.ca/waue/Trans/0-TransList.html

Trans. copyright © Walter A.Aue 2003


next
index
translator's next