from MARIA STUART - I.7 from MARY STUART - I.7
Friedrich von Schiller tr. Joseph Mellish
............
............


MARIA
Ich will mich nicht der Rechenschaft entziehn,
Die Richter sind es nur, die ich verwerfe.

BURLEIGH
Die Richter! Wie, Mylady? Sind es etwa
Vom P˘bel aufgegriffene Verworfne,
Schamlose Zungendrescher, denen Recht
Und Wahrheit feil ist, die sich zum Organ
Der Unterdrückung willig dingen lassen?
Sind's nicht die ersten Männer dieses Landes,
Selbständig gnug, um wahrhaft sein zu dürfen,
Um über Fürstenfurcht und niedrige
Bestechung weit erhaben sich zu sehn?
Sind's nicht dieselben, die ein edles Volk
Frei und gerecht regieren, deren Namen
Man nur zu nennen braucht, um jeden Zweifel,
Um jeden Argwohn schleunig stumm zu machen?
An ihrer Spitze steht der Völkerhirte,
Der fromme Primas von Canterbury,
Der weise Talbot, der des Siegels wahret,
Und Howard, der des Reiches Flotten führt.
Sagt! Konnte die Beherrscherin von England
Mehr tun, als aus der ganzen Monarchie
Die Edelsten auslesen und zu Richtern
In diesem königlichen Streit bestellen?
Und wär's zu dinken, dass Parteienhass
Den Einzelnen bestäche - Können vierzig
Erlesne Männer sich in einem Spruche
Der Leidenschaft vereinigen?

MARIA (nach einigem Stillschweigen)
Ich höre staunend die Gewalt des Mundes,
Der mir von je so unheilbringend war -
Wie werd ich mich, ein ungelehrtes Weib,
Mit so kunstfert'gem Redner messen können! -
Wohl! wären diese Lords, wie Ihr sie schildert,
Verstummen müsst ich, hoffnungslos verloren
Wär meine Sache, sprachen sie mich schuldig.
Doch diese Namen, die Ihr preisend nennt,
Die mich durch ihr Gewicht zermalmen sollen,
Mylord, ganz andere Rollen seh ich sie
In den Geschichten dieses Landes spielen.
Ich sehe diesen hohen Adel Englands,
Des Reiches majestätischen Senat,
Gleich Sklaven des Serails den Sultanslaunen
Heinrichs des Achten, meines Grossohms, schmeicheln -
Ich sehe dieses edle Oberhaus,
Gleich feil mit den erkäuflichen Gemeinen,
Gesetze prägen und verrufen, Ehen
Auflösen, binden, wie der Mächtige
Gebietet, Englands Fürstentöchter heute
Enterben, mit dem Bastardnamen schänden,
Und morgen sie zu Königinnen krönen.
Ich sehe diese würd'gen Peers mit schnell
Vertauschter ▄berzeugung unter vier
Regierungen den Glauben viermal ändern -





BURLEIGH
Ihr nennt Euch fremd in Englands Reichsgesetzen,
In Englands Unglück seid Ihr sehr bewandert.

............
............


............
............


MARY
I do not wish to be exempt from judgment,
It is the judges only I disclaim.

BURLEIGH
The judges? How now, madam? Are they then
Base wretches, snatched at hazard from the crowd?
Vile wranglers that make sale of truth and justice;
Oppression's willing hirelings, and its tools?
Are they not all the foremost of this land,
Too independent to be else than honest,
And too exalted not to soar above
The fear of kings, or base servility?
Are they not those who rule a generous people
In liberty and justice; men, whose names
I need but mention to dispel each doubt,
Each mean suspicion which is raised against them?
Stands not the reverend primate at their head,
The pious shepherd of his faithful people,
The learned Talbot, keeper of the seals,
And Howard, who commands our conquering fleets?
Say, then, could England's sovereign do more
Than, out of all the monarchy, elect
The very noblest, and appoint them judges
In this great suit? And were it probable
That party hatred could corrupt one heart;
Can forty chosen men unite to speak
A sentence just as passion gives command?



MARY (after a short pause)
I am struck dumb by that tongue's eloquence,
Which ever was so ominous to me.
And how shall I, a weak, untutored woman,
Cope with so subtle, learned an orator?
Yes truly; were these lords as you describe them,
I must be mute; my cause were lost indeed,
Beyond all hope, if they pronounce me guilty.
But, sir, these names, which you are pleased to praise,
These very men, whose weight you think will crush me,
I see performing in the history
Of these dominions very different parts:
I see this high nobility of England,
This grave majestic senate of the realm,
Like to an eastern monarch's vilest slaves,
Flatter my uncle Henry's sultan fancies:
I see this noble, reverend House of Lords,
Venal alike with the corrupted Commons,
Make statutes and annul them, ratify
A marriage and dissolve it, as the voice
Of power commands: to-day it disinherits,
And brands the royal daughters of the realm
With the vile name of bastards, and to-morrow
Crowns them as queens, and leads them to the throne.
I see them in four reigns, with pliant conscience,
Four times abjure their faith; renounce the pope
With Henry, yet retain the old belief;
Reform themselves with Edward; hear the mass
Again with Mary; with Elizabeth,
Who governs now, reform themselves again.

BURLEIGH
You say you are not versed in England's laws,
You seem well read, methinks, in her disasters.

............
............



Click here 1 for another translation of this poem.

next
index