MAGIEMAGIC
Rainer Maria Rilketrans. Tessa Ransford
Aus unbeschreiblicher Verwandlung stammen
solche Gebilde - Fühl! und glaub!
Wir leidens oft: zu Asche werden Flammen;
doch, in der Kunst: zur Flamme wird der Staub.

Hier ist Magie. In das Bereich des Zaubers
scheint das gemeine Wort hinaufgestuft ...
und ist doch wirklich wie der Ruf des Taubers,
der nach der unsichtbaren Taube ruft.
From transformation such amazing shapes
appear. Oh do but feel and trust!
To ashes often turn our flaming hopes
yet art can set on fire our very dust.

Magic is here. In the enchanted world
the ordinary word appears translated
but sounds as real as if the ringdove called
to seek its mate, invisible, awaited.

Trans. copyright © Tessa Ransford 2002 - publ. in Chapman no 100-101 summer 2002

next
index
translator's next