aus dem STUNDENBUCH I LIVE MY LIFE IN WIDENING RINGS ...
Rainer Maria Rilketrans. Tessa Ransford
Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen
die sich über die Dinge ziehen.
Ich werde den letzten vielleicht nicht vollbringen,
aber versuchen will ich ihn.

Ich kreise um Gott, um den uralten Turm,
und ich kreise jahrtausendelang;
und ich weiss noch nicht: bin ich ein Falke, ein Sturm
oder ein grosser Gesang.
I live my life in widening rings
that work their way through this world of things.
The final one I may not complete
but not because I accept defeat.

I encircle god and the ancient tower
a thousand years in outspreading gyre;
am I falcon or am I storm
or some unending song?

Click here 1 for another translation of this poem.

Trans. copyright © Tessa Ransford 2002

next
index
translator's next