BUDDHA IN DER GLORIE BUDDHA IN HIS GLORY
Rainer Maria Rilke trans. Gerald Duffy
Mitte aller Mitten, Kern der Kerne
Mandel, die sich einschliesst and versüsst, -
dieses alles bis an alle Sterne
ist dein Fruchtfleisch: Sei gegrüsst.

Sieh, du fühlst, wie nichts mehr an dir hängt;
Im unendlichen ist deine Schale,
und dort steht der starke Saft und drängt.
Und von aussen hilft ihm ein Gestrahle,

denn ganz oben werden deine Sonnen
voll und glühend umgedreht.
Doch in dir ist schon begonnen,
was die Sonnen übersteht.
Center of all centers, core of cores,
the almond self-encasing, sweet.
And this all, up to the stars it soars,
flesh of your fruit - you it wants to greet.

See! - you sense it can no longer cling,
the skin now merged, eternal, gone,
strong juice become a pressing thing,
a radiance, a helper from beyond.

For high above, your sun is on display,
full-turned and glowing aloft, afar.
In you, a path already underway,
to endure, outlast the brightest star.

Trans. Copyright © Gerald Duffy 2006


next
index
translator's next