DER ABEND IST MEIN BUCH THE EVENING IS MY BOOK
Rainer Maria Rilke tr. Walter A.Aue


Der Abend ist mein Buch. Ihm prangen
die Deckel purpurn in Damast;
ich löse seine goldnen Spangen
mit kühlen Händen, ohne Hast.
Und lese seine erste Seite,
beglückt durch den vertrauten Ton, -
und lese leiser seine zweite,
und seine dritte träum ich schon.


The evening is my book. Its lining
displays the crimson damask's flush;
I open buckles, golden shining,
with fingers cool, without a rush.
And read the first one of its pages,
with joys that so familiar seem -
the second, then, of gentler ages,
the third one I already dream ...

See also: http://myweb.dal.ca/waue/Trans/0-TransList.html

Trans. Copyright © Walter A.Aue 2004


next
index
translator's next