CHEMISCHE KUNSTSTÜCKE CHEMICAL TRICKS
Max von Pettenkofer tr. Brian Cole

Wir sind die Zauberer, die sie verbrannten,
Die Kobolde, die man hinabbeschwor:
Jetzt sind wir mächtiger als je zuvor,
Als sie mit Zittern unsern Namen nannten.

Das Gold, das keine Wünschelruten kannten,
Ziehn wir aus jeglichem Versteck hervor.
Uns traget Luft hoch in die Luft empor,
Mephistos Mantel gleich, dem ausgespannten.

Die Feuer Bakus, heilig einst befunden,
Wir lassen sie aus tausend Röhren schlupfen,
Dass heller Tag bleibt in den Abendstunden.

Wir stürzen, ohne nur die Hand zu lüpfen,
Gebirge ein in wenigen Sekunden,
Dass fern im Meer die Trümmer niederhüpfen.

We're the magicians they put to the flames,
the goblins they called down with subtle spells:
but now we're stronger than we ever were,
and even then they trembled at our names.

The gold that no divining-rod could find
we can produce from all its secret holes.
And air lifts us up high into the air
like Mephistopheles' cloak when spread out wide.

The fire of Bacchus, once believed so holy,
we now allow to escape by a thousand pipes
so that we can have daylight in the evenings.

We need not lift a hand to make collapse
whole mountain ranges in a few short seconds
so that the rubble falls far out to sea.

Trans. Copyright © Brian Cole 2008


next
index
translator's next