aus "HYMNEN AN DIE NACHT" from "HYMNS TO THE NIGHT"
Novalis (Friedrich von Hardenberg)trans. Brian Cole
Der Jüngling bist du, der seit langer Zeit,
Auf unsern Gräbern steht in tiefem Sinnen;
Ein tröstlich Zeichen in der Dunkelheit -
Der höheren Menschheit freudiges Beginnen.
Was uns gesenkt in tiefe Traurigkeit,
Zieht uns mit süsser Sehnsucht nun von hinnen.
Im Tode ward das ewge Leben kund,
Du bist der Tod und machst uns erst gesund.
You are the youth who for a long time now
has stood upon our graves in deepest thought;
a sign of comfort to us in the dark -
a joyful start to a higher humanity.
And what once plunged us into deepest sadness
now attracts us with the sweetest longing.
Eternal life has been revealed in death,
for you are death, you only make us whole.

Click here 2 for another translation of this poem.

Trans. Copyright © Brian Cole 2004


next
index
translator's next