ICH WILL WEITERGEHN I MUST GO ON
Ernst Meistertrans. Jean Boase-Beier
Ich will weitergehn -
zu Berge fallen,
zu Tale steigen,
ich will weitergehn.

Am Saume des Meers
steht der Tor,
und der Wind flüstert ihm zu:
Das Salz der See
kann nicht dumm werden.

Ich will weitergehn,
zu Berge fallen,
zu Tale steigen ...

Ich besuchte ein Grab.
Der Kopf eines Fisches
durchbrach den Hügel;
sein Auge schaute mich an
zwischen Blumen,
mein Herz stand still.

Durch das Netz, das nicht fängt,
fielen Wünsche und Wunsch,
und das Schweigen sprach:
Den Bettler der Worte
wird der Himmel nicht schelten ...

Ich will weitergehn.
I must go on -
falling up mountains,
climbing down to valleys,
I'll go on.

At the edge of the ocean
the fool stands;
the wind whispers in his ear:
the salt of the sea
cannot grow stupid.

I must go on,
falling up mountains,
climbing down to valleys ...

I went to see a grave.
The head of a fish
broke out of the hill;
its eye watched me
through the flowers,
my heart stood still.

Through the net that holds nothing
fell wishes and wish
and silence spoke:
heaven will never reprove
the beggar of words ...

I must go on.

Copyright © Rimbaud Verlag; Trans. Copyright © Jean Boase-Beier 2003 - publ. Arc Publications


...buy this book
next
index
translator's next