DAS MUSTER DER EHE THE IDEAL MARRIAGE
Gotthold Ephraim Lessing tr. Brian Cole


Ein rares Beispiel will ich singen,
Wobei die Welt erstaunen wird.
Dass alle Ehen Zwietracht bringen,
Glaubt jeder, aber jeder irrt.

Ich sah das Muster aller Ehen,
Still, wie die stillste Sommernacht.
Oh! dass sie keiner möge sehen,
Der mich zum frechen Lügner macht!

Und gleichwohl war die Frau kein Engel,
Und der Gemahl kein Heiliger;
Es hatte jedes seine Mängel,
Denn niemand ist von allen leer.

Doch sollte mich ein Spötter fragen,
Wie diese Wunder möglich sind?
Der lasse sich zur Antwort sagen:
Der Mann war taub, die Frau war blind.


I want to sing of a rare example,
which will amaze the whole wide world.
We all believe that marriage leads
to conflict, but we all are wrong.

I saw the perfect model marriages,
quiet as a peaceful summer night.
But oh! let no-one look too close,
who could show me up as a bare-faced liar!

And yet the woman was no angel,
and the husband was no saint,
for each of them had their own faults,
since no-one is quite free of these.

But if some cynic questions me
on how these miracles could be,
he'll have to accept what I could find:
the man was dumb, the woman blind.

Trans. Copyright © Brian Cole 2008


next
index
translator's next