DER ALTE MANN - 3 THE OLD MAN - 3
Günter Kunert tr. Sujata Bhatt & Michael Augustin
DER ALTE MANN
hört das Rauschen der Stille.
Dann Stimmen aus der Ferne
des eigenen Hirns. Herr,
was hast du mir angetan, doch der
lüftet nur grüssend seinen Hut:
Als ich dich schuf, war ich
älter als du, allein
in nabatäischer Wüste, aber
ungewiss unabsehbarer Folgen.
Täglich büsse ich darum
meinen Irrtum, symbolisch,
versteht sich, durch den Tod
meines Sohnes
in living colour.

29.02.04
THE OLD MAN
hears the rush of silence.
Then voices from the distance
of his own brain. Lord,
what have you done to me, but that one
only raises his hat in greeting:
When I created you, I was
older than you, alone
in the Nabatean desert, but
unaware of unforeseeable consequences.
Therefore, daily, I do penance
for my error, symbolically,
of course, through the death
of my son
in living colour.

29.02.04

Trans. copyright © Sujata Bhatt & Michael Augustin 2005; publ. PN Review 165


next
index
translator's next