LEBENSALTERTHE AGES OF LIFE
Friedrich Hölderlintrans. Michael Hamburger
Ihr Städte des Euphrats!You cities of Euphrates,
Ihr Gassen von Palmyra!You streets at Palmyra,
Ihr Säulenwälder in der Eb'ne der Wüste,You forests of pillars in the desert plain,
Was seid ihr?What are you?
Euch hat die Kronen,Your crests,
Dieweil ihr über die GränzeAs you passed beyond
Der Othmenden seid gegangen,The bounds of those who breathe,
Von Himmlischen der Rauchdampf undBy smoke of heavenly powers and
Hinweg das Feuer genommen;By fire were taken away;
Jezt aber siz' ich unter Wolken, darinBut now I sit beneath clouds, in which
Ein jedes eine Ruh' hat eigen, unterPeculiar quiet comes to each one, beneath
Wohleingerichteten Eichen, aufA pleasing order of oak-trees, on
Der Heide des Rehs, und fremdThe heath where the roe-deer feed, and strange
Erscheinen und gestorben mirTo me, remote and dead seem
Der Seeligen Geister.the souls of the blessèd.

Trans. Copyright © Michael Hamburger 1966, 1980, 1994 - publ. Anvil Press


...buy this book
next
index
translator's next