MEIN EIGENTUMMY PORTION
Friedrich Hölderlintrans. Tessa Ransford
In seiner Fülle ruhet der Herbsttag nun,
..Geläutert ist die Traub und der Hain ist rot
....Vom Obst, wenn schon der holden Blüten
......Manche der Erde zum Danke fielen.

Und rings im Felde, wo ich den Pfad hinaus,
..Den stillen, wandle, ist den Zufriedenen
....Ihr Gut gereift und viel der frohen
......Mühe gewähret der Reichtum ihnen.

Vom Himmel blicket zu den Geschaftigen
..Durch ihre Bäume milde das Licht herab,
....Die Freude teilend, denn es wuchs durch
......Hände der Menschen allein die Frucht nicht.

Und leuchtest du, o Goldnes, auch mir, und wehst
..Auch du mir wieder, Lüftchen, als segnetest
....Du eine Freude mir, wie einst, und
......Irrst, wie um Glückliche, mir am Busen?

Einst war ichs, doch wie Rosen, vergänglich war
..Das fromme Leben, ach! und es mahnen noch
....Die blühend mir geblieben sind, die
......Holden Gestirne zu oft mich dessen.

Beglückt, wer, ruhig liebend ein frommes Weib,
..Am eignen Herd in ruhmlicher Heimat lebt,
....Es leuchtet über festem Boden
......Schöner dem sicheren Mann sein Himmel.

Denn, wie die Pflanze, wurzelt auf eignem Grund
..Sie nicht, verglüht die Seele des Sterblichen,
....Der mit dem Tageslicht nur, ein
......Armer, auf heiliger Erde wandelt.

Zu mächtig, ach! ihr himmlischen Höhen, zieht
..Ihr mich empor, bei Stürmen, am heitern Tag
....Fühl ich verzehrend euch im Busen
......Wechseln, ihr wandelnden Götterkräfte.

Doch heute lass mich stille den trauten Pfad
..Zum Haine gehn, dem golden die Wipfel schmückt
....Sein sterbend Laub, und kränzt auch mir die
......Stirne, ihr holden Errinerungen!

Und dass mir auch, zu retten mein sterblich Herz,
..Wie andern eine bleibende Stätte sei,
....Und heimatlos die Seele mir nicht
......Über das Leben hinweg sich sehne,

Sei du, Gesang, mein freundlich Asyl! Sei du,
..Beglückender! mit sorgender Liebe mir
....Gepflegt, der Garten, wo ich, wandelnd
......Unter den Blüten, den immerjungen,

In sichrer Einfalt wohne, wenn draussen mir
..Mit ihren Wellen allen die mächtge Zeit,
....Die Wandelbare, fern rauscht und die
......Stillere Sonne mein Wirken fördert.

Ihr segnet gütig über den Sterblichen,
..Ihr Himmelskräfte! Jedem sein Eigentum,
....segnet meines auch, und dass zu
......Frühe die Parze den Traum nicht ende.
The Autumn is at rest in its fulness now
..And purified the grape, and the orchard red
....With fruit, though many lovely blossoms
......Fell down to earth with thankful gesture.

In fields around I stroll along quiet paths
..And see how those who wait with content win their
....reward, and gladly reap the blessing
....Yielded to people who toil to earn it.

Soft light is palely filtered through branching tree
..To share out joy, provided for working fold;
....For not by hand of Man alone do
......Fruits come to harvest beneath the heavens.

And do you shine for me in your radiance too,
..And blow for me, friendly breeze? And seem
....To bless the joy I used to have, by
......Hovering round as if I were lucky?

So was I once; yet fading as roses was
..That goodly life, alas! And the gracious stars
....Repeatedly remind of it,
......Lasting for ever in their florescence.

And blest is he who lives with his faithful wife
..At peace beside the hearth in a righteous land.
....The sun shines brighter, firmer the earth for
......Those who are safely, securely rooted.

Unlike a plant, with roots in its patch of ground,
..My mortal soul is scorched in the heat of day
....And wanders aimless, in poverty,
......Over the hallowed earth, bewildered.

Too powerfully, ethereal heights, you draw
..Me up, amid the storms, and on clearer days
....I feel your ebb and flow consume me
...... Free-roaming, infinite, godly forces.

But now today Ill tread the old pathway toward
..the grove where golden treetops adorn themselves
....With dying foliage: you favourite
......Memories, crown even me with garlands!

To save my human heart and establish me
..Like others, in some settled condition too,
....So that my soul need not be ever
......Homeless and soaring beyond this life-time,

Let song become my sanctuary, friendly source
..Of blessing; garden tended by me with care
....Where I may wander through the flowers
......Knowing them such as will never wither,

And dwell secure in trustful simplicity
..When racing Time outside in his whirling strength
....Destructively is heard, whereas the
......Sun with more gentleness bears upon me.

You bless with kindness all of us mortal ones,
..O powers of Heaven, and give to each one his part.
....O bless een mine, nor let the Fates too
......Soon put an end to my dreams and poems.

Click here 3 for another translation of this poem.

Trans. copyright © Tessa Ransford 2002 - publ. in "European Poetry in Scotland", EUP, 1989

next
index
translator's next