GRABE, SPATEN,
................GRABE!
DIG! AND, SPADE, KEEP
...........................DIGGIN'!
Ludwig H.C.Hölty trans. Walter A.Aue
Grabe, Spaten, grabe!
Alles, was ich habe,
Dank' ich Spaten, dir!
Reich' und arme Leute
Werden meine Beute,
Kommen einst zu mir.
Weiland gross und edel,
Nickte dieser Schädel
Keinem Grusse Dank.
Dieses Beingerippe
Ohne Wang' und Lippe
Hatte Gold und Rang.
Jener Kopf mit Haaren
War vor wenig Jahren
Schön, wie Engel sind.
Tausend junge Fäntchen
Leckten ihm das Händchen,
Gafften sich halb blind.
Grabe, Spaten, grabe!
Alles, was ich habe,
Dank' ich Spaten, dir!
Reich' und arme Leute
Werden meine Beute,
Kommen einst zu mir.
Dig! And, Spade, keep diggin'!
I owe all my livin',
my good Spade, to Thee!
Rich or poor: all county
shall become my bounty:
all must come to me.
High once, nobly bred,
this saluted head
(never one to thank),
now a bony hollow
- cheekless, lipless, sallow -
held both gold and rank.
And this skull, still hairy,
years ago was very
fair, as angels are.
Thousand young admirers
ran around in gyres,
gawked from near and far.
Dig! And, Spade, keep diggin'!
I owe all my livin',
my good Spade, to thee!
Rich or poor: all county
shall become my bounty:
all must come to me.

Trans. Copyright © Walter A.Aue 2006


next
index
translator's next