SONNWENDTAG SUMMER SOLSTICE
Georg Heym Antony Hasler
Es war am Sommersonnwendtag,
Dein braunes Haar im Nacken lag
Wie Gold und schwere Seiden.

Da nahmst du mir die feine Hand
Und hinter dir stob auf der Sand
Des Feldwegs an den Weiden.

Von allen Bäumen floss der Glanz.
Dein Ritt war lauter Elfentanz
Hin über rote Heiden.

Und um mich duftete der Hag,
Wie nur am Sommersonnwendtag,
Ein Dank und Sichbescheiden.
It was upon midsummer day.
Upon your neck the brown hair lay,
a golden, silken lining.

You drew away your slender hand
and in your wake the pathway's sand
whirled round the willows shining.

From every tree a radiance glanced.
Your ride was like an elven dance,
across the red heath twining.

And round me scented woodland lay
as only on midsummer day
in thanks and self-resigning.

Trans. Copyright © Antony Hasler 2004 - publ. Libris


...buy this book
next
index
translator's next