DIE NEUEN HÄUSER THE NEW HOUSES
Georg Heym Michael Haldane
Im grünen Himmel, der manchmal knallt
Vor Frost im rostigen Westen,
Wo noch ein Baum mit den Ästen
Schreit in den Abend, stehen sie plötzlich, frierend und kalt,
Wie Pilze gewachsen, und strecken in ihren Gebresten
Ihre schwarzen und dünnen Dachsparren himmelan,
Klappernd in ihrer Mauern schäbigem Kleid
Wie ein armes Volk, das vor Kälte schreit.
Und die Diebe schleichen über die Treppen hinan,
Springen oben über die Böden mit schlenkerndem Bein,
Und manchmal flackert heraus ihr Laternenschein.
In the green sky, which sometimes cracks
With frost in the rusty west,
Where one tree yet with its branches
Screams into evening, they suddenly stand, freezing and cold,
Grown like mushrooms, and stretch in their ailments
Black and thin rafters up to the Heavens,
Clappering in the shabby clothing of their walls
Like a poor people shriking with cold.
And the thieves creep over the steps and up,
Spring over the floors on top with dangling legs,
And the light of their lantern flickers sometimes out.

Trans. Copyright © Michael Haldane 2004


next
index
translator's next