BEGEGNUNG MEETING
Heinrich Heine trans. Joseph Massaad

Wohl unter der Linde erklingt die Musik,
Da tanzen die Burschen und Mädel,
Da tanzen zwei, die niemand kennt,
Sie schaun so schlank und edel.

Sie schweben auf, sie schweben ab,
In seltsam fremder Weise;
Sie lachen sich an, sie schütteln das Haupt,
Das Fräulein flüstert leise:

"Mein schöner Junker, auf Eurem Hut
Schwankt eine Neckenlilie,
Die wächst nur tief in Meeresgrund -
Ihr stammt nicht aus Adams Familie.

Ihr seid der Wassermann, Ihr wollt
Verlocken des Dorfes Schönen.
Ich hab Euch erkannt, beim ersten Blick,
An Euren fischgrätigen Zähnen."

Sie schweben auf, sie schweben ab,
In seltsam fremder Weise,
Sie lachen sich an, sie schütteln das Haupt,
Der Junker flüstert leise:

"Mein schönes Fräulein, sagt mir, warum
So eiskalt Eure Hand ist?
Sagt mir, warum so nass der Saum
An Eurem weissen Gewand ist?

Ich hab Euch erkannt, beim ersten Blick,
An Eurem spöttischen Knickse -
Du bist kein irdisches Menschenkind,
Du bist mein Mühmchen, die Nixe."

Die Geigen verstummen, der Tanz ist aus
Es trennen sich höflich die beiden.
Sie kennen sich leider viel zu gut,
Suchen sich jetzt zu vermeiden.

Music resounds under the lime-tree,
And the boys and girls are dancing there;
There are two dancers whom no one knows,
They look like a slender and noble pair.

They hover up, they hover down,
In a strange, unfamiliar way;
They look laughingly at each other, shake their heads,
Whispering softly, the girl has this to say:

"My handsome knight, a nixie lily
Is hanging on your hat,
It only grows deep at the bottom of the sea,
You are not human, in fact!

In fact, you are a water sprite,
Set to seduce the village beauties.
I recognised you at a glance
By your fish-bone teeth."

They hover up, they hover down
In a strange, unfamiliar way.
They look laughingly at each over, shake their heads,
Whispering softly the knight has this to say:

"My fair young lady, tell me why
Your hand is so ice-cold?
And why is the hem of your white gown
So wet? I'd like to be told!

I recognised you at a glance
By your mocking curtsy.
You are no earthly human child,
You are my kinswoman, a nixie."

The violins fall silent, the dance is over,
The two part in a polite manner.
Alas, they know each other far too well,
And now try to avoid each other.


NOTE: We have tried to obtain permission from the website http://www.heinrich-heine.net/tralist.htm to put up these poems,
but have been unable to establish contact. If anyone has the right to object to our including them, please let us know.



next
index
translator's next