WANDRERS NACHTLIED II WANDERER'S NIGHT SONG II
Johann Wolfgang von Goethe trans. Henry Wadsworth Longfellow


Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch,
Die Vöglein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.


O'er all the hill-tops
Is quiet now,
In all the tree-tops
Hearest thou
Hardly a breath;
The birds are asleep in the trees:
Wait; soon like these
Thou too shalt rest.

Click here 1 for another translation of this poem.


next
index
translator's next